2021年3月16日—《吃貨簡史》:「夫妻肺片」的英文是「HusbandandWifeLungSlice」?《吃貨 ...,2021年2月28日—壞就壞在翻譯上,英文的菜名上寫著「husbandandwifelungslice」,老外艱難地舉著筷子翻江倒海地在碗裡攪動,卻只見牛舌、牛肚、牛百葉等下水材料,獨 ...,長久以來,夫妻肺片的英譯各行其是,令人眼花繚亂。有逐字直譯的husbandandwifelungslice(丈夫和妻子肺片),有短版意譯的beefandbeefoffal(牛肉和牛 ...,2019年1月28日—2008年北京奥运前夕,为了终结过去的翻译乱象,为了给百家争鸣的中菜英译定调,北京市政府公告出...
相關分類資訊
【桃園市】桃園區的夫妻肺片營業資訊整理!電話:886-3-3579865
桃園市桃園區的夫妻肺片詳細地址在哪?夫妻肺片店家完整資訊如下:餐廳名稱:夫妻肺片縣市:桃園市鄉鎮市區:桃園區地址:桃...